«Los ibéricos no son un pueblo original sino una mezcla»

José Luis Peixoto

 

¿Llegó a averiguar por qué se llama así, siendo tan poco verde aquello?

Buena pregunta… Con el paso del tiempo, uno desarrolla respuestas automáticas a preguntas que se repiten, pero esta no me la habían hecho nunca [risas]. Cabo Verde tiene algunos puntos verdes, sí, pero para un europeo casi da ternura que estén orgullosos de esos pequeños reductos de naturaleza, ¿no? Yo viví allí en los años 90, y cada vez que vuelvo encuentro allí muchos cambios. Están haciendo un camino interesante en la cuestión ecológica, cada vez se encuentran más árboles.

Pessoa y Saramago valoraron el sueño de una Iberia unida. ¿Usted lo comparte?

«En Portugal no se conoce a los cantantes españoles, muy poco del cine…»

Aprecio la idea de una Iberia unida, pero no de la misma manera. Me parece que ambos pueblos salgan de esa circunstancia por la cual se ignoran mutuamente, ya que conocemos muy poco de los productos culturales contemporáneos del otro. En Portugal no se conoce a los cantantes españoles, muy poco del cine, de la literatura casi nada… es importante encontrar caminos para el diálogo, pero sin necesidad de una organización federativa ibérica ni nada de eso.

¿Pilar del Río [viuda de José Saramago] ha hecho más por las letras portuguesas que todo el Instituto Camões ?

[risas] El Instituto Camões sigue haciendo mucho con sus medios limitados, es una institución que tiene un potencial tremendo. Saramago, por su parte, fue un autor que siempre llevó la literatura portuguesa en su trabajo, hablaba mucho de otros autores, anteriores o contemporáneos. Autores como él crean una reputación en literatura, y hace que un país de diez millones de habitantes tenga una presencia internacional enorme, mucho mayor de lo que cabría suponerle.

No deja de sorprender el escaso contacto que hay entre la industria editorial portuguesa y la brasileña…

«Moonspell demuestra que una banda metalera puede hacer una reflexión profunda sobre su país»

Casi ninguno, pero eso es muy positivo en un cierto aspecto. Algo parecido les pasa a ustedes, ¿no? Para el mercado editorial hispanohablante, existe la ilusión de una relación próxima, pero no es así. Hay grandes autores de América Latina que tienen una gran dificultad para publicar en España. Entre Portugal y Brasil, las reglas están claras. Para que un escritor portugués sea leído allí, tiene que publicar en una editorial brasileña, y lo mismo al revés. Eso lo hace todo más claro.

Lleva tatuado en un brazo Yoknapatawpha. ¿Al final somos más hijos de Faulkner que de Miguel Torga?

Todos tenemos muchos padres y madres. Para un escritor me parece una búsqueda importante saber quiénes son, de dónde venimos. Lo seguro es que esos orígenes vienen de muchos lugares. Quienes repiten siempre una influencia lo hacen casi siempre por pereza.

Tiene usted fama de amante del heavy metal. ¿Qué puede recomendarnos de Portugal, más allá de los archiconocidos Moonspell?

Hay un grupo de Évora muy interesante, Process of Guilt, muy competentes, con un sonido muy elaborado, vale la pena buscarlos. Con Moonspell tuve un proyecto en 2003, ¿lo sabías? Escribí un libro conectado con un disco suyo, The Antidote, y se vendieron juntos. Su último disco salió ahora, y es casi todo en portugués, con alguna canción en español. Se titula 1755, y habla del año del terremoto de Lisboa. Es un disco conceptual que demuestra la posibilidad de que una banda metalera haga una reflexión profunda sobre su país y su historia.

·

 

¿Te ha gustado esta entrevista?

Puedes ayudarnos a seguir trabajando

Donación única Quiero ser socia



manos

Página anterior 1 2 3

 
 

Etiquetas

Artículos relacionados

Acerca del autor

Alejandro Luque

@atoluque

Periodista y escritor (Cádiz, 1974). Vive en Sevilla.
Tras trabajar en la...

José Luis Peixoto
 
 

0 Comentarios

Sé el primero en dejar un comentario.

 
 

Deja un comentario