Felipe II, Zelinski y la tiranía
M'Sur
Medio | Libertad Digital |
Replicantes | — |
Titular | EFE manipula el discurso de Zelenski en Holanda para incluir referencias contra Felipe II y España |
Fecha | 3 Abril 2022 |
Texto bajo lupa | Noticia completa |
Fuente | Propia |
Análisis | El medio digital Libertad Digital asegura en una noticia, firmada por el redactor jefe del medio, Juanjo Alonso: «La Agencia EFE ha manipulado groseramente el discurso que la semana pasada pronunció en el Parlamento neerlandés el presidente de Ucrania, Volodímir Zelenski, poniendo en su boca frases que nunca dijo. Lo que puso la agencia púbica en el perfil de Twitter de EuroEFE fue dar a entender que en su discurso había mencionado a Felipe II, a España y a la Guerra de los 80 años.» La noticia de Libertad Digital incluye el tuit difundido por Efe. Reza: «El presidente de #Ucrania, Volodímir Zelenski, pidió en un discurso ante el Parlamento neerlandés detener el comercio con #Rusia y suministrar más armas a #Kiev, y recordó que #PaísesBajos «se fundó» tras la Guerra de los Ochenta Años «contra la tiranía» de Felipe II de España.» Libertad Digital afirma: «Y nada más lejos de la realidad. La asociación Con Ucrania denunció en la misma red social la «grosera manipulación» de EuroEFE enlazando al discurso íntegro que pronunció el presiente ucraniano. Lo que en realidad dijo Zelenski es «¿Por qué se fundó Países Bajos? Por la libertad, la democracia, la diversidad religiosa. Así empezó el camino hacia una Europa unida». Ni rastro de Felipe II ni de España ni de la Guerra de los 80 años, por lo que desconocemos la intención de la agencia pública española para incluir esas referencias en el tuit.» La noticia entera de Efe se puede leer en varios diarios digitales españoles, como por ejemplo Eldiario.es, y efectivamente incluye un párrafo muy similar al tuit: «El presidente de Ucrania, Volodímir Zelenski, exigió este jueves a La Haya, en un discurso telemático ante el Parlamento neerlandés, detener todo el comercio con Rusia y suministrar más armas a Kiev, y recordó que Países Bajos “se fundó” tras la Guerra de los Ochenta Años (1568-1648) “contra la tiranía” de Felipe II de España.» Varios párrafos más tarde, la noticia de Efe incluye también la frase citado por Libertad Digital. Como se puede ver en la versión íntegra del discurso en la web de la Presidencia ucraniana, enlazada también por Libertad Digital, ambas frases forman parte del discurso de Zelinski. El presidente ucraniano no mencionó ni la Guerra de los Ochenta Años, ni a Felipe II. Pero Efe tampoco pone estas frases en su boca. En periodismo, para reproducir palabras dichas por una persona, se usan las comillas. Y en la noticia y el tuit de Efe, solo van entrecomilladas las palabras «se fundó» y «contra la tiranía». Queda claro que Zelinski no mencionó ni al rey español ni la guerra, porque de haberlo hecho, obviamente Efe los habría entrecomillado también. El texto de la agencia española sí da a entender que el mandatario se refería de forma inequívoca a estos hechos y personajes históricos. ¿Lo hizo? El párrafo arranca con la frase: «Sé que mañana, vuestro país celebrará 450 años desde el inicio de la insurrección armada contra la tiranía. Un hecho fundamental para vuestro Estado, vuestra sociedad». Con esta frase, pronunciada en La Haya el 31 de marzo de 2022, queda claro que Zelinski hace referencia a un hecho histórico concreto, ocurrido necesariamente el 1 de abril de 1572. ¿Qué ocurrió ese día? Ese día, los ‘mendigos del mar’ (watergeuzen), nombre que recibía un grupo de marineros y pescadores alzados en armas, tomó al asalto la ciudad portuaria de Brielle en la costa holandesa. Este éxito extendió por grandes partes de los Países Bajos la rebelión contra el Gobierno iniciada cuatro años antes, en 1568, y conocido posteriormente como ‘Guerra de los Ochenta Años» que desembocó en la independencia de Países Bajos, declarada en 1581 y reconocida en 1648. El gobierno contra el que combatían los ‘mendigos’ era el del rey español Felipe II, representado en la zona por por Fernando Álvarez de Toledo, duque de Alba. Al hacer referencia de forma inequívoca a una batalla concreta, conocida en Países Bajos pero menos familiar para el lector español, era correcto, incluso necesario, que la agencia que recogía el discurso añadiera el contexto histórico, que no es otro que el de la Guerra de los Ochenta Años. Zelinski no pronunció este término, dando por hecho que su público neerlandés lo tenía presente. De la misma manera, la «tiranía» contra la que se levantó la insurrección de los ‘mendigos’ que tomaron Brielle es un régimen concreto e inequívoco: el de la dinastía de los Austrias, encabezada en aquel momento por Felipe II. Esto no son interpretaciones arbitrarias, y mucho menos es manipulación, sino que es el contexto histórico preciso en el que se encuadra la alusión de Zelinski a la conmemoración del 1 de abril de 1572. No pudo referirse a ninguna otra guerra ni a ningún otro Gobierno. Era por tanto no solo lícito sino necesario que Efe añadiera estas palabras, por supuesta sin entrecomillarlas. |
Agravantes | — |
Erizo No hay manipulación. Agencia Efe redactó una noticia correcta, en la que queda claramente diferenciada cuáles son palabras textuales de Volodímir Zelinski y cuál es el contexto histórico al que se refería el mandatario. Acusar a Efe de «manipulación» es una falsedad gratuita y solo muestra el desconocimiento de Libertad Digital de las correctas prácticas del periodismo. |
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·