Artes

Adonis

El Libro

M'Sur
M'Sur
· 2 minutos

Homenaje a los mayores

Adonis (Cracovia, Polonia, May 2011) | Mariusz_Kubik / Creative Commons

Con su nombre rotundo, Adonis (Qassabin, Siria, 1930, nacido como Ali Ahmed Said Esber) ya estableció una ruptura con la poesía árabe tradicional: al elegir el nombre del dios de la belleza griego lanzó un órdago para conectar no con las referencias de la literatura árabe sino con un universo mucho mayor: el mediterráneo, sus elementos griegos, mitológicos, premonoteistas. Y su obra – que se dice marca un antes y un después en la poesía árabe – es fiel a ese concepto: hacen cameos lo mismo Apolón, Gilgamesh y reyes míticos que Sófocles, Dante o Rimbaud.

Sin embargo en Al Kitab (El Libro), publicado en tres volúmenes con un total de unas 2000 páginas entre 1995 y 2003, Adonis toma una senda diferente: recrea diálogos líricos entre poetas y príncipes de la historia árabe, los llena de referencias a cronistas, cantoras, caravasares y camellas. Ahí están Abu Nuwas y Al Mutanabbi, astrónomos y alquimistas, gramáticos y sufíes. Son catorce siglos de literatura árabe clásica condensadas en verso. Una selva – porque desierto no es, desde luego – casi impenetrable para el lector, pero desbrozada en esta edición de Oriente y Mediterráneo por el agudo prólogo y las cuarenta páginas densas de notas del traductor, el arabista español Federico Arbós.

Adentrarse en el El Libro – este volumen es el II – es, pues, no solo un paseo por la lírica de uno de los mayores poetas en lengua árabe del siglo XX sino también por un condensado histórico de toda una civilización que se llamada demasiadas veces “islámica”, demasiado a la ligera como demuestra el poeta pagano Adonis.

El Libro II se lanza esta semana en librerías.

[Ilya U. Topper]

·

·

Adonis

El Libro  II

·
·

© Adonis · 1998 | El Libro II · Publicado por: Ediciones de Oriente y Mediterráneo (2019). Traducción de Federico Arbós. Cedido a M’Sur por la editorial.