Traductores

Casi todo el equipo de la revista M’Sur se compone de periodistas que escriben en castellano. Pero además de nuestros artículos publicamos columnas de opinión de media docena de autores que publican en inglés, francés, árabe, griego e italiano. La traducción de estas piezas corre a cargo del equipo de traductores de M’Sur.

La revista no tiene ánimo de lucro. Ninguno de sus coordinadores, colaboradores, columnistas ni traductores cobra por su labor.

Máster

Desde abril de 2010, M’Sur mantiene un convenio con la Universidad de Sevilla por el que los estudiantes del Máster de Traducción e Interculturalidad de la Universidad pueden realizan prácticas de traducción en M’Sur. Hasta el momento se han traducido en el marco del convenio textos del inglés, francés, árabe, griego e italiano.

 

Árabe

 Inglés

 Francés

Italiano

Griego

Eva Chaves
[Mascate]
Jacinto Pariente
[Málaga]
Gloria Martínez
[Sevilla]
Idaira González León
[Sevilla]
Mimunt Hamido
[Estambul]
·
Estudiantes del Máster de la Universidad de Sevilla
Belén Fernández Escudero (2013)
Brahim Tri (2013)
Ana Hidalgo (2012)
Miriam Reinoso Sánchez (2017)
Pablo Barrionuevo Muñoz (2017)
Daria Kondrashova (2016)
Emilia Asunción Pardo-Sualís (2015)
Rosa I. Fernández Domínguez (2015)
Fátima Hernández Lamela (2014)
Víctor Olivares (2014)
 Cecilia Ramallo Luna (2013) Leticia Álvarez Vázquez (2013) Irene Navajas (2013)
Eduardo Gracia (2012)
Mercedes Quintero (2012)
Araceli Carvajo Garcés (2012)
Gloria Martínez (2010)
Alejandro Yáñez (2017)
Idaira González León (2015)
Oussama Bel Aïba (2011)
Anna Campolattano (2015)
Debora Maria Neri (2015)
Danai-Afroditi Christoulaki (2013)
Cristina Tsirigotaki (2011-2012)

 

 

1 comentario en “Traductores

  • José Vicuña opina:

    Hola:
    Me gustaría recibir alguna de las traducciones (significativa) aportada por Dña. Belén Fernández Escudero en 2013 a vuestra revista.
    Gracias
    Jose Vicuña

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *